Cut the Fish рубим фишку Тихотихо, ползи, улитка по склону Фудзи


лоз613 • Футюх. Сон Разума 64 Ползи улитка по склону Фудзи

Улитка, по склону Фудзи Вверх, до самых высот! Есть еще один перевод Александра Долина: Эй! Ползи, ползи! Веселей ползи, улитка, Hа вершину Фудзи! Давайте посмотрим, что же там по-японски?


"Ползи улитка по склону Фудзи..."..Рассветное небо и очень неторопливая, но твёрдо уверенная в

По склону Фудзи (Академ.перевод) Вариации перевода: Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи Вверх, до самых высот! (пер. В.Марковой)


«Ползи, Улитка» Сатановский рассказал, как России преодолеть давление Запада

Ну и мой любимый вариант: Ты ползи, ползи улитка. Неспеша по склону Фудзи. До заоблачной вершины, Где нет радости и грусти. Там сольются воедино Небеса и твердь земная. Коль в гармонии ты с миром, То душа коснётся рая.


Сон Разума 64 Ползи улитка по склону Фудзи YouTube

Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи Вверх, до самых высот! Исса. Тучи набухли дождем Только над гребнем предгорья. Фудзи — белеет в снегу.. Басе (Пер.Марковой) Чтобы забыть о жаре,


Свещенная гора.^_^ Аниме Amino Amino

Так ползи же, улитка! Пусть рожденный ползать покорит гору. Кстати, ведь эта мысль и вправду имеет место быть. Если обратить внимание на саму гору Фудзи. Это же святыня, гора, на которую.


"Тёплые вещи" для удивительных людей Тихо, тихо ползи, улитка, по склону Фудзи вверх, до самых

штурмует Фудзи! Ползти рожденный, восходит в гору!.. . и еще: Все в землю ляжет ! Все прахом будет! .. Ползи ж улитка! Ползи по склону! Расправив рожки, все выше, выше! - Пока не станешь звездой на.


Худи оверсайз "Тихо, тихо ползи улитка"

Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот! — Исса, сын крестьянина. Эпиграф к повести. «Улитка на склоне» — одно из самых загадочных и сложных произведений братьев Стругацких.


Cut the Fish рубим фишку Тихотихо, ползи, улитка по склону Фудзи

Ползи, ползи! Веселей ползи, улитка, Hа вершину Фудзи! Давайте посмотрим, что же там по-японски? 蝸牛そろそろ登れ富士の山 катацумури/ соро-соро ноборэ/ фудзи-но яма катацумури — улитка соро-соро — медленно ноборэ — взбирайся, ползи вверх фудзи-но яма — гора Фудзи Дословный перевод выглядит так: Улитка, Медленно взбирайся! Гора Фудзи


Улитка на склоне Тихо, тихо ползи, улитка, по склону Фудзи… Flickr

Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот! Укрывшись под мостом, Спит зимней снежной ночью Бездомное дитя.


Свещенная гора.^_^ Аниме Amino Amino

Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи. Вверх, до самых высот! Это одно из самых знаменитых хайку японского поэта ХvІІІ-ХІХ веков Кобаяси Исса, посвященное горе, но далеко не единственное.


ТИХОТИХО ПОЛЗИ УЛИТКА ПО СКЛОНУ ФУДЗИ... putnik1 — LiveJournal

Перец, хоть и отчаянно тоскует по пониманию, становится винтиком бюрократической машины Управления. На фоне людей из Управления даже машины кажутся разумными и высокодуховными. Перец.


Ползи улитка по склону Фудзи YouTube

Привет, Олег! Автор этого хайку (не хокку) — Кобаяси Исса. Само хайку полностью в переводе на русский звучит примерно так: Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи Вверх, до самых высот! (перевод В.Марковой) ——- Эй! Ползи, ползи! Веселей ползи, улитка, Hа вершину Фудзи! (перевод А.Долина) Олег (автор) 26.07.2008 12:34 / 11:34 Ольга, спасибо!


Å 59. Ползи, улитка, по склону Фудзи Цитатник Аквариума

Ψ Улитка, по склону Фудзи Вверх, до самых высот! Эй! Ползи, ползи! Hа вершину Фудзи! вдохновляла и других авторов. назвали один из своих романов , а само стихотворение стало одним из эпиграфов к.


Тихо, тихо ползи, улитка, по склону Фудзи Пикабу

Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи. это никак не поможет ей достигнуть вершины Фудзи за всю свою жизнь, потому что улитки столько не живут.


Что нужно человеку, у которого уже все есть мнение В.Пелевина Мадам Хельга Дзен

Ползет улитка по склону Фудзи. - вот доползешь ты до вершины Фудзиямы, а что дальше? - спросили у улитки - я ползу не вверх, а в себя, а я бесконечна - ответила улитка. Эпиграф: Медленно-медленно Ползет улитка По склону Фудзи..


"Тёплые вещи" для удивительных людей Тихо, тихо ползи, улитка, по склону Фудзи вверх, до самых

Улитка, по склону Фудзи Вверх, до самых высот! Исса (1763-1828) — автор двадцати тысяч стихотворений хайку и множества рисунков к ним, сделанных в лаконичном стиле хайга (белый лист бумаги и не­сколько штрихов черной тушью). В улитке, в лягушонке, в примятом листке Исса определенно видел себя.